Chi convincerà il tuo capo a non licenziarti quando ti starà di nuovo col fiato sul collo?
Who's gonna talk to your boss out of firing you when he comes breathing down your neck again?
Beh, e' stato il tuo capo a portarti a casa in una coperta dall'ospedale?
OH, YEAH? WELL, DID YOUR BOSS BRING YOU HOME IN A LITTLE BLANKIE FROM THE HOSPITAL?
E' stato il tuo capo a spingerti via dalle rotaie pochi secondi prima che un vagone della metro ti investisse?
DID YOUR BOSS PULL YOU OFF THE TRACKS SECONDS BEFORE A SUBWAY CAR WAS ABOUT TO CRUSH YOU?
Se porti il tuo capo a lezione, il tuo voto aumenta automaticamente di uno.
If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full letter grade.
Hai convinto il tuo capo a darti il weekend libero?
You convinced your boss to give you the weekend off?
E se invitassimo il tuo capo a cena?
What if we invited the Moucheboumes for dinner?
Mandero' te ed il tuo capo a Cuba per una vacanza a tempo indeterminato.
Gonna send you and your boss to Cuba on a permanent vacation.
Esatto, sappiamo tutti i contatti del tuo capo e sappiamo anche che e' stato il tuo capo a procurare tutte le vittime innocenti per la loro altrettanto innocente causa.
That's right, we know all about your boss' connections. And we also know your boss was the one who supplied the innocent victims to their so-called cause.
Voglio che convinci il tuo capo a scegliere BoJack come suo Pegaso.
I want you to get your boss to pick BoJack as his Pegasus.
E'... e' stato il tuo capo a dirti di farlo?
Did... did your boss put you up to this?
Il mio lavoro non è dirvi cosa voleva Woll, ma aiutare il tuo capo a mettere in pratica le sue politiche.
My job isn't to say what Woll wanted, but to help your boss implement his policies.
Ho chiamato il tuo capo a Montreal.
I called your boss in Montreal.
Ora, questa è una violazione delle norme, quindi potremmo riuscire a costringere il tuo capo a riassumerti.
Now, that's a policy violation, so we might be able to compel your boss to rehire you.
Domandalo al tuo capo a Wall Street.
Ask your boss on Wall Street.
Devi aiutare il tuo capo a provare che suo marito e' un assassino.
You need to help your boss prove her husband's a murderer,
Non inviti nemmeno il tuo capo a sedersi?
Aren't you going to ask your boss to sit down?
Quindi, se noi trasferissimo il tuo capo a San Quentin... allora saresti tu a comandare, giusto?
So, let's say we transfer your boy to San Quentin. Then you become the shot caller, right?
Io mi sono ricordato di non averti pagato prima e non vorrei che mandassi il tuo capo a spezzarmi le gambe.
I, um, realized I didn't pay you earlier, and I didn't want you to send your manager to break my legs.
4 trucchi per convincere il tuo capo a (farti) partecipare alla BIT Milano 2017
4 steps to convince your boss to let you go to that event Product Sell
E se hai problemi ad abituarti all'idea, forse dovrei dirlo al tuo capo a Mosca.
And if you have a problem wrapping your brain around that fact, maybe I should talk to your boss in Moscow.
Per cui dillo a quella compagnia di italiani con cui sei venuto qui, e dillo al tuo capo... a New York.
So tell the pack of guineas you came down here with and tell your boss in New York.
Altrimenti dovro' far venire qui quel tuo capo a farti dare una bella lezione.
Or else I'm gonna have to get that lady boss of yours to come in here and give you a good shoe to the gift bag.
Si', stavo cercando di convincere il tuo capo a darti la giornata libera.
Yes, I'm just trying to talk the boss into giving you the day off.
Lo sapevi che e' stato il tuo capo a farmi sbattere in prigione?
Did you know that your boss here is the one who put me away?
Hai invitato il tuo capo a bere qualcosa?
You invite your boss for a drink? Hey, Mike, what's up?
Marissa... Non e' mai un brutto momento se e' il tuo capo a chiamarti.
Marissa, uh, it's never a bad time to get a call from your boss.
Non suggerire una linea d'azione, a meno che non sia il tuo capo a richiederlo.
Don't suggest a course of action unless your boss requests it.
Se scegli di convincere il tuo capo a voce, devi memorizzare la lista.
If you choose to convince your boss verbally, memorize the list.
Pur essendo in cerca di un'altra occupazione, in attesa che compaia qualcosa di nuovo all'orizzonte ricorda che sarà il tuo capo a scrivere una lettera di raccomandazione per te.
Even if you are looking for another position and just biding your time, remember that your boss will have to write a testimonial or reference letter for you.
Forse stai cercando di convincere il tuo capo a fidarsi di nuovo di te.
Maybe you are trying to convince your boss to trust you again.
Ma il tuo capo a questa domanda, per qualche motivo, non è preoccupato.
But your boss this question for some reason, is not worried.
2.3067648410797s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?